跳到内容

首页 > 总理演说 > 2018年 8月 > 广岛市原子弹爆炸遇难者悼念暨和平祈愿仪式致词

总理演说

广岛市原子弹爆炸遇难者悼念暨和平祈愿仪式致词

2018年 8月 6日 (星期一)

广岛市原子弹爆炸遇难者悼念暨和平祈愿仪式致词
2018年8月6日(星期一)
(暂译)
 
  一颗原子弹,瞬间毁灭了一座城市,夺走了十多万人宝贵的生命。73年过去了,幸存者们面对的是难以言表的苦难岁月。年轻人的梦想和美好未来早已在那瞬间被无情夺走。
  我谨向无数遭受原子弹爆炸遇难的在天之灵致以诚挚的哀悼,并向至今仍饱受核爆后遗症之苦的幸存者表示衷心的慰问。
  绝不能让广岛和长崎的悲剧重演。作为唯一在战争中遭受原子弹袭击的国家,我们要坚持不懈地为实现“无核武器世界”而努力。这就是我国肩负的使命。
  近年来,各国有关核裁军推进方式的想法,差异日益明显。
  要真正实现“无核武器世界”,就要以正确理解核爆悲惨真相为起点,获得核武器国家和无核武器国家双方的合作。我国决心在坚持无核三原则的基础上,在双方之间努力发挥桥梁作用,主导国际社会。
  具体而言,去年在广岛召开了有关核裁军的“贤人会议”。
  2020年将迎来《不扩散核武器条约(NPT)》生效50周年。我们在“贤人会议”上获得的有识之士的见解,将会为2020年召开的NPT审议大会成为具有重要意义的大会做出积极贡献。
  我们也有责任向子孙后代和全世界诉说核武器的惨无人道。
  年轻人会把核爆受害者的经历一代又一代地传下去。
  政府则会切实推动这些活动。
  在向核爆受害者提供援助方面,我们要细心倾听核爆受害者心声,切实把握他们在保健、医疗、福祉等各领域的需求,继续开展全面工作。尤其是有关后遗症的认定,我们将继续努力加快审查速度,尽早通知结果。
  在这祈祷永久和平的广岛市,我要再次宣誓:定要为实现“无核武器世界”和永久和平而竭尽全力。最后,为核爆遇难者的在天之灵祈祷冥福,愿各位遗属、核爆受害者、所有列席人员以及广岛市民平静安宁。
 
2018年8月6日
内阁总理大臣 安倍晋三

返回本页顶部

有关链接