跳到内容

首页 > 总理演说 > 2016年 8月  > 长崎市原子弹爆炸遇难者悼念暨和平祈愿仪式致词

总理演说

长崎市原子弹爆炸遇难者悼念暨和平祈愿仪式致词

2016年 8月 9日 (周二)

(暂译)

  今天,值此长崎市原子弹爆炸71周年遇难者悼念仪式及和平祈愿仪式之际,我谨向无数遭受原子弹爆炸而遇难的在天之灵致以诚挚的哀悼,并向至今仍饱受原子弹爆炸后遗症之苦的各位幸存者表示衷心的慰问。
  71年前的今天,投在此地的一颗原子弹瞬间夺走了七万宝贵的生命。有幸逃脱这一惨祸的人们也遭受了难以言表的苦难。
  然而,通过广大市民坚毅不懈的努力,长崎从一片焦土中重新站立起来,成功发展成为具有悠长历史的国际文化之都。
  去年是原子弹爆炸70周年,11月长崎举办了帕格沃什科学和世界事务会议,向国际社会发表了“让核爆止于长崎”的《长崎宣言》。
  今年5月,奥巴马总统作为首位美国总统访问了广岛。唯一使用过核武器的国家的总统亲身触及了原子弹爆炸留下的事实。

  奥巴马总统在原子弹爆炸受害者面前明确表示:
    “要追求无核武器世界。”

  同时向拥有核武器的国家强烈呼吁:
    “要拿出追求其实现的勇气。”

  我确信这与七国集团(G7)外长会议发表的《广岛宣言》一起带给了坚信“无核武器世界”的长崎和广岛的人们,以及日本和全世界人们予以巨大的希望。
  绝不能让71年前发生在广岛和长崎的悲剧重演。为此而坚持不懈地努力,是生在今世的我们的责任。
  作为唯一在战争中遭受原子弹爆炸的国家,我们将在坚持无核三原则的同时,不断呼吁维护及加强不扩散核武器条约(NPT)体制的重要性。
  我们将向核武器国家与非核武器国家谋求合作,并邀请世界各国领袖和年轻人接触原子弹爆炸留下的惨痛事实,为实现“无核武器世界”不懈努力。
  在迈出新一步的今年,在此地长崎,我再次宣誓定要为实现世界的永久和平而竭尽全力。
  对于原子弹爆炸受害者,我们依据《援助原子弹爆炸受害者的相关法律》,充实了保健、医疗、福利等全面性的援助措施。今后我们将切实根据迈向高龄的原子弹爆炸受害者实际情况,扎实推动援助措施的实施。尤其是有关后遗症的认定,我们将尽可能地加快审查速度,尽早通知结果。
  最后,请允许我在期冀永久和平的长崎市,为遇难者的在天之灵祈祷冥福,为各位遗属和原子弹爆炸受害者祈祷福泽绵长,同时祝愿各位列席人员以及长崎民众平静安宁。
  以上是我的致词。

二零一六年八月九日
内阁总理大臣 安倍晋三

返回本页顶部

有关链接