首页 > 总理演说 > 2012年 3月 > 东日本大地震一周年追悼式 内阁总理大臣致词

总理演说

东日本大地震一周年追悼式 内阁总理大臣致词

2012年 3月 11日 (星期日)

(暂译)

  今天在此,我们有幸得到了天皇和皇后两位陛下的出席,值此东日本大地震一周年追悼式举行之际,我谨代表政府,致以追悼之词。

  自令众多宝贵生命丧于一时、导致大范围国土严重受灾的东日本大地震发生以来,已经过了一年的岁月。

  想到逝去的人们的遗憾、以及失去最爱家人的遗属们各位的深切悲伤,我深感悲痛。在此,我衷心表示哀悼之情。此外,我也要向至今仍下落不明者的家属、以及所有的受灾人们,由衷地致以慰问。

  为了回报逝去的人们之灵、并继承他们的遗志,今天,我在此立下三个誓言。

  第一, 我们要尽早完成灾区的复兴。

  今天,仍然有许多人们不得不过着不便的生活。我们将在推进这些人们生活重建的同时,对让大家出生成长的故乡作为更加安全且宜居的城镇获得新生的灾区举措进行最大限度的支援。

  我们与核电站事故的斗争还在继续。我们必将使福岛得到新生,为恢复美丽的故乡而竭尽全力。

  第二, 我们要把地震的教训传递给未来的世世代代,并要继续讲述下去。

  生活在自然灾害频发的日本列岛的我们,必须将在大地震中得到的教训及知识传给后世。我们将基于此次教训,尽快加强全国性的灾害对策。

  第三, 我们不要忘记把我们紧紧联系在一起的“相互帮助”及“感谢”之心。

  对于灾区的复兴,今后也与地震刚刚发生后同样,灾区以外人们的支援是不可缺少的。此外,为了“回报”来自海外的热情支援,我们也必须努力为国际社会做出积极的贡献。

  引导我国走向繁荣的先辈们,每到危机之时,都更加坚强地站立了起来。我们将在贴近灾区的苦难日子的同时,共同携手,完成“通过复兴实现日本新生”的这一历史使命。

  最后,我再次祈祷逝去的人们之灵得以永远安息,同时也衷心祝愿遗属们各位平平安安。以上是我的致词。

内阁总理大臣 野田佳彦

2012年3月11日

返回本页顶部

有关链接